-
翻译研究
中国历史上出现过三次翻译高潮:东汉至唐宋的佛经翻译、明末清初的科技翻译和鸦片战争至“五四”的西学翻译。而目前这一次翻译高潮,无论在规模上、范围上,还是在质量水平和对中国社会发展的贡献上,都是前三次翻译高潮无法比拟的。 ...
-
中国翻译史思维导图
中国的翻译事业迄今已经历了五次大高潮,即东汉至唐宋的佛经翻译、明末清初的科技翻译、 鸦片战争 至五四运动时期的西学翻译、建国初期到文革之前的东西方文学翻译和七十年代至今翻译在各个领域全面开花的时期.翻译 中国翻译史思维导图
-
中国翻译的几次热潮
中国历史上出现过三次翻译高潮:东汉至唐宋的佛经翻译、明末清初的科技翻译、鸦片战争至“五四”的西学翻译。而目前这一次的翻译高潮,无论在规模上、范围上,还是在质量水平和对中国社会发展的...
-
[书摘]为什么从明末清初开始,我国科技渐渐落伍了 新华社—经济参考网
9日,中国国家主席习近平在中国科学院第十七次院士大会、中国工程院第十二次院士大会的重要讲话中,谈到 为什么从明末清初开始,科技渐渐落伍了。以下为讲话原文: “我一直在思考,为什么从...
-
中国史话:翻译史话
第二个阶段,是明末清初对西方科学著作的翻译。这个时期的翻译高潮是由西方传教士来华传教而引起的。第三个阶段,是中国近代对于西方科技、思想乃至文艺的全面翻译介绍。这一阶段大约开始于1840年...
-
浅谈—明末清初西方传教士对中国古代测绘技术发展的影响
在对比分析基础上指出,明末清初西方传教士所进行的科技传教活动对中国古代测绘技术的发展起到了促进作用。但这种促进是有限的,“西学东渐”中传入的测量技术和测量工具并没有被广泛应用。在...
-
外语院研究生顺利举办翻译交流会
清朝建立,新的统治者巩固了国家需要新的科技手段;士大夫阶层对西方科技和基督教产生兴趣。从明末清初的翻译活动来看,我们要积极接受国外优秀文化成果,才能在一定程度上推动自身发展。翻译要追求通俗达意,才能让读者能明其意。
-
翻译的掌控力、领悟力、思想力
中国历史翻译高潮,东汉唐宋佛经、明末清初科技、五四运动前后西学。扎扎实实的翻译远胜于拼拼凑凑的撰稿。翻译要求译者对两种语言都能驾驭自如还要深刻理解语言背后传达的逻辑思想,译者成为杂家。翻译是将作者转化成文字的经验再次转...
-
《鲁连台》原文及翻译赏析
《鲁连台》是明末清初诗人屈大均创作的一首诗。全诗叙事写景与抒情融会无间,语言素朴而笔带豪气。以下是小编整理的《鲁连台》原文及翻译赏析,希望对大家有所帮助。鲁连台一笑无秦帝,飘然向海东。...
浏览更多安心,自主掌握个人信息!
我们尊重您的隐私,只浏览不追踪